秋水一方 » 日志 » 朝圣者的灵魂
朝圣者的灵魂
秋秋 发表于 2008-01-23 11:07:54
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
——《When you are old》William Butler Yeats
一直很喜欢这首诗,叶芝可能是我唯一知道并喜欢的爱尔兰诗人
也很喜欢这一版的翻译
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
——《When you are old》William Butler Yeats
一直很喜欢这首诗,叶芝可能是我唯一知道并喜欢的爱尔兰诗人
也很喜欢这一版的翻译
相关日志:
- » 转 叶芝 诗
- » 叶芝 当你老了 中英文对照
- » When You Are Old 当你老了
- » 叶芝的诗《当你老了》
- » 两年以后
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
